De gemeente is er nu ook achter dat laaggeletterden brieven die zijn ontvangen over sociale dienstverlening vaak niet kunnen lezen. Daarom wordt die communicatie volgens haar verbeterd. De brieven worden eenvoudiger en vriendelijker.
De gemeente gaat ook de bij haar komende klanten vragen stellen over de leesbaarheid en de kwaliteit van de dienstverlening. “We bekijken alle communicatie en gaan brieven en zo waar nodig aanpassen”, zegt een woordvoerder.
Begrip
Omdat laaggeletterden vaak niets van de gemeentelijke brieven begrijpen, kunnen zij ook niet goed daarop reageren. In die zin moet de gemeente meer rekening met hen houden, weet wethouder Martijn van Ballegooijen (Zorg en welzijn). Die werkwijze moet wat hem betreft in de teams die zich met sociale hulpverlening bezig houden standaard worden. Volgens hem moeten de brieven ook een beetje vriendelijker worden dan zij nu zijn. “Dit zorgt voor meer begrip en voorkomt extra onnodige acties van zowel de bewoner als de gemeente.”
Taalprogramma
Deze aanpak is succesvol als de gemeente minder aanvullende vragen krijgt en bewoners tevredener zijn met de dienstverlening. De kwaliteit van de brieven wordt met behulp van een taalprogramma gemeten. En de tevredenheid van de ontvangers met behulp van een bewonerspanel.
Taalhuis
De communicatie naar de cliënten van sociale zaken is onderdeel van de aanpak laaggeletterdheid door de gemeente, in samenwerking met partners in de stad. Het Taalhuis, de taalcoaches, de cursussen voor laaggeletterden en vele andere activiteiten zijn er onderdeel van. Het bereiken van de autochtone laaggeletterde is een speerpunt.
De allochtone dan niet?